在线客服

在线客服

中海油渤中19-6气田II期开发项目二氧化碳压缩机(离心式)招标公告

A-A+日期:2023-03-02来源:中国海洋石油招标投标网    

 第五章    投标邀请

    Section 5.Invitation for Bids

 

招标项目名称:渤中19-6气田II期开发项目二氧化碳压缩机

Project Name: BZ19-6 ConDENSATE GAS FIELD PHASE Ⅱ DEVELOPMENT Project CARBON DIOXIDE COMPRESSOR SKIDS 

招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP0255

日    期:2023年3月1日

Date :1 March 2023

 

中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司(以下称为“招标人”)委托,就渤中19-6气田II期开发项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of BZ19-6 ConDENSATE GAS FIELD PHASE Ⅱ DEVELOPMENT by Internatioive Bnal Competitidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招标条件

Bidding Conditions:

项目概况:

渤中19-6气田Ⅱ期开发项目新建3座无人井口平台(BZ19-6 WHPE、BZ19-6 WHPF、BZ19-6 WHPG),并对中心处理平台BZ19-6 CEPA和滨州终端进行适应性改造。

   Project Summary:

Three unmanned wellhead platforms (BZ19-6 WHPE, BZ19-6 WHPF, and BZ19-6 WHPG) will be built for the Phase II development project of Bozhong 19-6 Gas Field, and the central processing platform BZ19-6 CEPA and Binzhou terminal will be adapted.

 

资金到位或资金来源落实情况:已落实。

Source of Funds: yes

项目已具备招标条件的说明:已具备。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招标内容:Bidding Contents:

  货物名称:二氧化碳压缩机                 

Name of Goods: CARBON DIOXIDE COMPRESSOR SKIDS

  

数量:1台套

Quantity: 1 Set 

  

   主要技术规格:

   参数:单台流量35万标方/天,进口压力115KPaA,出口压力3MPaA,含级间冷却器。

   Main Specifications:

   Displacement:The flow of a single unit is 350000m3 / day, the inlet pressure is 115KPA, and the outlet pressure is 3mpaa, including interstage cooler.

  

交货期:2024年3月25日(国内)或2024年3月10日(进口)

    Delivery Schedule: On or before Aarch.25th, 2024(From within PRC)

                   On or before Aarch.10th, 2024(From outside PRC)

从中华人民共和国关境内提供的货物:2024年3月25日前(货到项目现场时间)

For goods offered from within PRC customs territory: before Aarch.25th, 2024 (arrival date to the job site)

从中华人民共和国关境外提供的货物:2024年3月10日前(到港时间)

For goods offered from outside PRC customs territory:before Aarch.10th, 2024 (departure date on the Bill of Lading)

 

交货地点Destination of delivery:

从中华人民共和国关境内提供的货物:山东滨州买方指定地点  

For goods offered from within PRC customs territory: Binzhou,Shandong

从中华人民共和国关境外提供的货物: DAP(天津港)

For goods offered from outside PRC customs territory::DAP (Tianjin port)

 

 

3. 对投标人的资格和业绩要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)资格要求 

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;

如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;

 

 

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

 

 

B.(不接受代理)


投标人应为二氧化碳压缩机的制造商或其授权的成橇商。本次招标不接受代理商投标。

1)投标人以自己制造的压缩机参与投标的,不能再将此压缩机同时授权给其他投标人参与投标,否则相关的所有投标将被拒绝。

2)投标人作为成撬商投标的,应得到压缩机制造商的同意以及证明其在本次投标中唯一正式授权书。

3)投标人将被授权的压缩机再授权给其他投标人同时参与投标,相关的所有投标将被拒绝。

B. The Tenderer shall be the manufacturer of carbon dioxide compressor or its authorized skid manufacturer. Agent bidding is not accepted in this bidding.

1)If the bidder participates in the bidding with its own compressor, it cannot authorize the compressor to other bidders at the same time, and all relevant bids will be rejected.

2)If the bidder submits a bid as a skid supplier, it shall obtain the consent of the compressor manufacturer and the only formal authorization to prove that it is in this bid.

3)The bidder will authorize the authorized compressor to other bidders to participate in the bidding at the same time, and all relevant bids will be rejected.

 

C. 是否接受联合体投标:否

Joint Venture: Not Accepted

 

D.购招标文件是否可以参加投标:不可以

Bid without the bidding documents:NOT Available

 

E. 其它

others:

 


(2)资质要求及证明文件

Requirements of Qualification of Bidder and Certificate

A. 其他

others

 

(3)业绩要求Requirement for Bidder's reference:

1) 二氧化碳压缩机橇应满足《海上固定平台安全规则》的要求。投标人应委托海洋石油作业安全办公室(COOOSO)认可的船级社(ABS, DNV,CCS,BV)对二氧化碳压缩机橇进行检验并获得检验证书。

The carbon dioxide compressor skid shall meet the requirements of safety rules for offshore fixed platforms. The tenderer shall entrust the classification society (ABS, DNV, CCS, BV) recognized by the offshore oil operation safety office (COOOSO) to inspect the whole carbon dioxide compressor unit and obtain the inspection certificate.


2)投标人应为二氧化碳压缩机的制造商或其授权的成橇商。投标人所投的二氧化碳压缩机应为制造厂家的成熟产品,买方不接受新试制产品。二氧化碳压缩机制造商应提供至少2台套(限2013年1月1日之后签订的合同,处理量≥40×104 Sm3/d,出口压力≥3MPaA)石油石化项目中的二氧化碳离心压缩机供货业绩,并提供相应的业绩证明文件(业绩证明文件指:1)合同和2)到货验收材料或调试验收报告或使用方出具的有效证明文件)。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、处理量≥40×104 Sm3/d、出口压力≥3MPaA及到货验收材料。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、处理量≥40×104 Sm3/d、出口压力≥3MPaA及到货验收材料的,均视为无效业绩。为核实投标人业绩,在授予合同前招标人有权要求投标人进一步提供相关证明资料,包括但不限于发票、银行进账单/流水单、进出口报关单据等。投标人无法提供相关材料的,将视为无效业绩。

The Tenderer shall be the manufacturer of carbon dioxide compressor skid or its authorized skid manufacturer. The carbon dioxide compressor tendered by the Tenderer shall be the mature product of the manufacturer, and the Buyer will not accept the new trial product. The manufacturer of carbon dioxide compressor shall provide at least 2 sets (limited to the contract signed after January 1, 2013, and the processing capacity≥40×104 Sm3/d, outlet pressure≥3MPaA) supply performance of carbon dioxide centrifugal compressor in petroleum and petrochemical projects, and provide corresponding performance certification documents (performance certification documents refer to: 1) contract and 2) arrival acceptance materials or commissioning acceptance report or valid certification documents issued by the user). The performance certification documents submitted by the Tenderer must at least reflect the following contents: contract signing time, manufacturer name, goods name, project name, processing capacity≥40×104 Sm3/d, outlet pressure≥3MPaA and arrival acceptance materials. No performance certification documents are submitted, or the performance certification documents provided cannot reflect the contract signing time, manufacturer name, goods name, project name, processing capacity≥40×104 Sm3/d, outlet pressure≥3MPaA and arrival acceptance materials shall be deemed as invalid performance. In order to verify the performance of the Tenderer, the Tenderee has the right to require the Tenderer to further provide relevant supporting materials before awarding the contract, including but not limited to invoices, bank receipts/flow sheets, import and export customs declaration documents, etc. If the Tenderer fails to provide relevant materials, it will be deemed as invalid performance.

 

4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年3月1日开始至2023年3月8日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from 1 March, 2023 to 8 March 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投标文件的递交 Submission of bid

投标截止时间(开标时间): 2023年3月22日上午10:00(北京时间)

The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00 (Beijing Time)22 March 2023

 

投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层1会议室

The place for submission of bid: Meeting room 1 of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层1会议室

Bid opening place: Meeting room 1 of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

在此时间后收到的投标文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8. 联系方式:Contact Information:

招 标 人:中海石油(中国)有限公司

Tenderee:  CNOOC CHINA LIMITED

地  址:天津市滨海新区海川路2121号渤海石油管理局大厦A座  

Address:Building C of Bohai Offshore Oil Tower, No 2121 HAICHUAN Road, New BinHai Area of Tianjin P.R.China. 300459

 

联系人:张春雨

Contact Person: Ms. Zhang Chunyu

电话Tel:+86-022-66502347 

电子信箱Email:zhangchy15@cnooc.com.cn

 

招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

地    址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

联 系 人:于娜

Contact Person: Ms. Yu Na

电话/Tel:+86 10 4524334

电子信箱/Email:yuna5@cnooc.com.cn

 

9. 异议渠道

异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。

Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.

异议联系人:于娜 

Contact Person: Ms. Yu Na

联系方式:+86 10 4524334

Tel: +86 10 4524334

 


打赏
 

友情链接

免责声明:以上展示的产品信息由企业自行提供,其内容的真实性、准确性和合法性均由发布企业负责,中国石油和化工网对此不承担任何保证责任。同时我们郑重提醒各位买家和卖家,

交易时请认真核实对方身份,切勿随意打款或发货,谨防上当受骗。如发现虚假信息,及时向本网举报。

京ICP证061057号 京公网安备-110105011209 广告经营许可证:京海工商广字第0394号